JavaScript Disabled. For a better experience on this website please enable JavaScript in your browser.
SGAS 605 Conjunto E, Lotes 34/37 | Brasilia, DF 70200-650 Brazil | 55 (61) 3442-9700 | Contact Us

COVID-19

The EAB Leadership Team is continuing to monitor the worldwide development of the coronavirus (COVID-19). We are being guided by information from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in the United States, updates from Brazil's Ministry of Health, and actions being taken by other international schools around the world. Our ultimate aim is to protect the safety of the EAB community as best as possible and do our part in preventing further spread of the virus. 

A Equipe de Liderança da EAB está fazendo o monitoramento constante do desenvolvimento do novo coronavírus (COVID-19). Estamos sendo guiados por informações do Centros de Controle e Prevenção e Doenças (CDC) dos Estados Unidos, atualizações do Ministério da Saúde brasileiro, e ações tomadas por outras escolas internacionais ao redor do mundo. Nosso maior objetivo é proteger a segurança da comunidade da EAB o melhor possível e fazer nossa parte para prevenir a propagação do vírus.

 


 

Notifying the School about positive COVID-19 cases in your household

Over the past months, students and families have been notifying the school when they have a positive COVID-19 diagnosis in their household. We really appreciate this and have passed the information on to teachers, so that they can take particular care when working with children who may be living in a stressful situation. To ensure that this system is as efficient as possible, we have created a notification form that can be accessed by clicking the button below. 

Please know that all information shared with the school through this notification system will be treated with the utmost confidentiality and care.

Nos últimos meses, alunos e famílias notificaram a escola quando tiveram um diagnóstico positivo de COVID-19 em sua casa. Agradecemos muito por essa informação e a passamos aos professores, para que possam ter um cuidado especial ao trabalhar com crianças que possam estar em situação de stress. Para garantir que este sistema seja o mais eficiente possível, criamos um formulário de notificação, disponível no botão abaixo.

Saiba que todas as informações compartilhadas com a escola por meio deste sistema de notificação serão tratadas com a maior confidencialidade e cuidado.

 

 
FAQs about PCR Testing 

EAB will be providing free and mandatory randomized PCR-RT testing for all students at EAB. While this was fully explained in my last communication, we wanted to include some common questions that other schools have had with regard to these particular tests. Read them below:

Forneceremos testes PCR-RT aleatórios gratuitos e obrigatórios para todos os alunos da EAB. Embora isso tenha sido totalmente explicado em meu comunicado anterior, gostaríamos de incluir algumas perguntas comuns que outras escolas tiveram com relação a esses testes específicos. Confira as perguntas abaixo:

Is EAB anticipating many positive results on these PCR tests? / A EAB está prevendo muitos resultados positivos nesses testes de PCR?

No. Although we know that many of EAB's community are now vaccinated, we want to ensure that we take all precautions at hand as we hold our community to a high standard of safety. Our goal is to mitigate risk, even if it is small. The safety of our campus is the most important thing to us at EAB.

Não. Embora saibamos que muitos da comunidade da EAB agora estão vacinados, queremos garantir que estamos tomando todas as precauções disponíveis ao mantermos nossa comunidade em um alto padrão de segurança. Nosso objetivo é mitigar riscos, mesmo que sejam pequenos. A segurança do nosso campus é o mais importante para nós.

Is this testing free? / Este teste é gratuito?

This testing is free because EAB wants to support our community in a safe return to school. EAB is taking on the cost of this PCR testing as a means to give back to our community and thank you for the support you have graciously given us. We are trialing this testing procedure to see if the data we gather from it is helpful in helping us make informed decisions. Please note that while EAB provides this testing free of charge in term 1, subsequent testing may be charged to parents. If this is the case, we will communicate this to you well in advance. We appreciate your patience as we explore testing possibilities.

Este teste é gratuito porque a EAB deseja apoiar nossa comunidade em um retorno seguro à escola. A EAB está assumindo o custo deste teste PCR como um meio de retribuir à nossa comunidade e agradecer o apoio que você gentilmente tem nos dado. Estamos avaliando esse procedimento de teste para ver se os dados que coletamos dele são úteis para nos ajudar a tomar decisões seguras. Observe que, embora a EAB forneça este teste gratuitamente nesta primeira etapa, os testes subsequentes poderão ser cobrados dos pais. Se for este o caso, iremos enviar um comunicado com bastante antecedência. Agradecemos sua paciência enquanto exploramos as possibilidades de testes.

How is the PCR test conducted? / Como o teste PCR é realizado?

Our school nurses will communicate with parents whose children are being tested each week. This test is a saliva-based test and is very simple and comfortable to do. It involves spitting into the test tube and our nurses will assist your child in this quick and easy process. This test will be taken in the nurse’s office privately.

Nossas enfermeiras irão se comunicar com os pais cujos filhos estão sendo testados a cada semana. Este teste é feito pela saliva e é muito simples e tranquilo de fazer. Basta cuspir em um tubo de ensaio e nossas enfermeiras ajudarão seu filho neste processo rápido e fácil. Este teste será feito na enfermaria da escola, em particular.

Are the results of the test confidential? / Os resultados do teste são confidenciais?

Yes. The only people with access to the test results are you and EAB's Health Unit.

Sim. As únicas pessoas com acesso aos resultados dos exames são você e a Unidade de Saúde da EAB.

 

 
COVID-19 Protocols for Lower School and Upper School

We know one of the biggest questions on your mind might be how we will handle any positive COVID-19 cases that may affect members of our EAB community. Our goal is to remain agile and informed about the newest recommendations from the medical community and agencies like the CDC, to ensure that our protocols and decisions are anchored in their scientific advice. The recommendations about how to handle positive cases have changed over the past year and we have been able to adjust our protocols accordingly.

To learn more about our COVID-19 protocols, please take a look at the sections on this page. It’s important to keep in mind that these may change depending on the ever-changing circumstances surrounding the pandemic.

Sabemos que provavelmente uma das suas maiores dúvidas pode ser sobre como lidaremos com possíveis casos de COVID-19 positivos dentre  membros de nossa comunidade. Nosso objetivo é manter a agilidade e informações sobre as recomendações mais recentes da comunidade médica e de agências como o CDC, para garantir que nossos protocolos e decisões sejam ancorados em seus pareceres científicos. As recomendações sobre como lidar com casos positivos mudaram no ano passado e conseguimos ajustar nossos protocolos de acordo.

Para saber mais sobre nossos protocolos de COVID-19, confira as seções desta página. É importante ter em mente que isso pode mudar dependendo das circunstâncias em constante mudança que cercam a pandemia.

Lower School COVID-19 Protocol
  1. When a student tests positive for COVID-19 in the Lower School, all students in that child's homeroom classroom, as well as the teacher, will be considered close contacts. This is due to the nature of Lower School homeroom classes in which students are with the same cohort and sharing the same space for most of the day. While risk of transmission is very low due to our strong safety protocols, we will use an abundance of caution in these classrooms due to the prolonged period of time in these shared spaces. 
  2. After 5 days, students identified as close contacts can return to school with a documented negative RT-PCR test and no symptoms, or 10 days if the student is not tested. 
  3. The infected student will remain at home for 10 days as per Brazilian law.
  4. In PLL classes, teachers will be asked to maintain a seating chart so that we can use contact tracing in these classes where two homeroom bubbles may cross over. 
  5. Homeroom classes will do their very best to maintain their homeroom bubble at all times. 
  6. If your child must stay at home to quarantine due to testing positive or being identified as a close contact, the Lower School Principal, our Distance Learning Coordinator, and your child's teacher will reach out to provide details about how your child's learning will be supported during this time.

 

  1. Quando um aluno testa positivo para COVID-19 no Lower School, todos os alunos da sala de aula daquela criança, bem como o professor, serão considerados contatos próximos. Isso se deve à natureza das aulas das turmas no Lower School, nas quais os alunos estão com o mesmo grupo e compartilhando o mesmo espaço durante a maior parte do dia. Embora o risco de transmissão seja muito baixo devido aos nossos fortes protocolos de segurança, teremos muita cautela nessas salas de aula devido ao longo período de tempo nesses espaços compartilhados.
  2. Após 5 dias, os alunos identificados como contatos próximos podem retornar à escola com um teste RT-PCR negativo documentado e nenhum sintoma, ou 10 dias se o aluno não for testado.
  3. O aluno infectado ficará em casa por 10 dias de acordo com a legislação brasileira.
  4. Nas aulas de PLL, os professores serão solicitados a manter um gráfico de assentos para que possamos usar o rastreamento de contato nessas aulas, onde duas salas de aula podem se cruzar.
  5. As turmas farão o seu melhor para manter a mesma “bolha” o tempo todo.
  6. Se o seu filho precisar ficar em casa e ficar em quarentena devido ao teste positivo ou por ser identificado como um contato próximo, a diretora do Lower School, o coordenador de ensino a distância e o professor do seu filho entrarão em contato para fornecer detalhes sobre como o aprendizado será feito durante este período.
Upper School COVID-19 Protocol
  1. When a student tests positive for COVID-19 in the Upper School, we will use contact tracing to determine which students and teachers need to be quarantined when someone tests positive for Covid. 
    1. In order to make contract tracing effective, students will use assigned seating in all classrooms in Upper School. This will allow us to quickly identify and confirm students who may be a close contact of an infected student. 
  2. After 5 days, students identified as close contacts can return to school with a negative PCR test and no symptoms. 
  3. Due to the nature of Upper School classes where students are not with the same cohort all day in the same space, we define close contact differently than we do in Lower School. We define a close contact in Upper School as being in close proximity to an infected student, without full 1m physical distancing in an enclosed space, for more than 15 minutes. All classrooms at EAB are set up to adhere to the mandated 1m distancing between students.  In the case of an infected student, the student and the student's teacher(s) will be asked if there were other students who should be considered close contacts based on the seating chart and classroom activities that the student participated in.
  4. Students determined to be close contacts of the infected student will be asked to remain at home with the option of returning to campus after 5 days with a negative RT-PCR test as long as they are also symptom free. 
  5. Students who have tested positive must remain home for 10 days as per Brazilian law. 
  6. If your child must stay at home to quarantine due to testing positive or being identified as a close contact, the Upper School principal and your child's teacher will reach out to provide details about how your child's learning will be supported during this time. 

 

  1. Quando um aluno testa positivo para COVID-19 no Upper School, iremos rastrear seus contatos para determinar quais alunos e professores precisam entrar em quarentena.
    1. A fim de tornar o rastreamento eficaz, os alunos usarão  assentos marcados em todas as salas de aula do Upper School. Isso nos permitirá identificar e confirmar rapidamente os alunos que podem ser um contato próximo de um aluno infectado.
  2. Após 5 dias, os alunos identificados como contatos próximos podem retornar à escola com um teste PCR negativo e sem sintomas.
  3. Devido à natureza das aulas do Upper School, em que os alunos não ficam com o mesmo grupo o dia todo no mesmo espaço, definimos contato próximo de maneira diferente do que fazemos no Lower School. Nós definimos um contato próximo no Upper School como estar próximo a um aluno infectado, sem distanciamento físico total de 1m em um espaço fechado, por mais de 15 minutos. Todas as salas de aula da EAB são configuradas para cumprir o distanciamento obrigatório de 1m entre os alunos. No caso de um aluno infectado, será perguntado ao aluno e aos professores do aluno se haviam outros alunos que deveriam ser considerados contatos próximos com base no mapa de assentos e nas atividades de sala de aula em que o aluno participou.
  4. Os alunos identificados como contatos próximos do aluno infectado serão solicitados a permanecer em casa com a opção de retornar ao campus após 5 dias com um teste RT-PCR negativo, desde que também estejam livres de sintomas.
  5. Os alunos com teste positivo devem permanecer em casa por 10 dias de acordo com a legislação brasileira.
  6. Se o seu filho ficar em quarentena devido ao teste positivo ou por ser identificado como um contato próximo, a direção do Upper School e os professores do seu filho entrarão em contato para fornecer detalhes sobre como o aprendizado do seu filho acontecerá durante este período.
 

 
Decision-making matrix

Phases will be determined by a combination of information from government regulations, local infection rates, and in adherence to the Brazilian Ministry of Health and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) recommendations.

As fases serão determinadas pela combinação de informações de regulações governamentais, taxas de infecção locais, e de acordo com as recomendações do Ministério da Saúde brasileiro e os Centros de Controle e Prevenção de Doenças dos Estados Unidos (CDC).

 


 

School Communication | Comunicações da Escola

 


 

Useful Links | Links Úteis

 


 

COVID-19 Prevention Posters | Cartazes de Prevenção - COVID-19

Welcome! Please sign in:

Can't access your account?